No exact translation found for منظمة دولية لحقوق الإنسان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic منظمة دولية لحقوق الإنسان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Service international pour les droits de l'homme
    منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان
  • Voir le Rapport annuel des activités d'Adalah, 2004 : Centre juridique pour la minorité arabe en Israël, avril 2005, p. 15 et 16.
    منظمة التضامن الدولية لحقوق الإنسان، نابلس
  • World Movement of Mothers (2001-2004)
    منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان (2000-2003)
  • En Afghanistan, il existe de nombreuses organisations locales et internationales qui s'occupent des droits de l'homme.
    يعمل في أفغانستان كثير من المنظمات المحلية والدولية لحقوق الإنسان.
  • Fondée en 1992, Égalité Maintenant est une organisation internationale de défense des droits de l'homme qui consacre ses activités à la défense et à la promotion des droits des femmes à travers le monde.
    منظمة المساواة الآن، التي أنشئت في عام 1992، منظمة دولية لحقوق الإنسان كرست نفسها لحماية حقوق المرأة وتعزيزها في جميع أنحاء العالم.
  • C'est le cas, par exemple, de la loi sur les pouvoirs d'exception des forces armées qui est en vigueur dans plusieurs États du nord-est de l'Inde depuis des décennies et est dénoncée par diverses organisations internationales de protection des droits de l'homme.
    وهذا ما يتضح مثلا من قانون السلطات الاستثنائية للقوات المسلحة الساري في عدة ولايات من شمال شرق الهند منذ عقود، والذي أدانته مختلف المنظمات الدولية لحقوق الإنسان.
  • Le Centre on Housing Rights and Evictions est une organisation internationale de défense des droits de l'homme qui a pour vocation de lutter contre l'expulsion forcée et pour le droit fondamental à un logement convenable.
    مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء هو منظمة دولية لحقوق الإنسان ملتزمة بمنع عمليات الإخلاء القسري والدفاع عن حق الإنسان في سكن كريم.
  • L'expert indépendant a reçu d'organisations de défense des droits de l'homme et de la MINUA des informations selon lesquelles certaines personnes seraient mortes alors qu'elles étaient détenues par les forces de la Coalition.
    وقد تلقى الخبير المستقل تقارير من منظمات دولية لحقوق الإنسان ومن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان عن أفراد لقوا حتفهم أثناء احتجازهم من جانب قوات التحالف.
  • Un groupe de travail spécial a été constitué pour rédiger ce rapport, représentant le Ministère des affaires étrangères, le Ministère de la justice, le Ministère de l'intérieur, le Ministère de la défense, le Ministère des affaires sociales, le Ministère de l'économie, le Ministère de la culture et le Ministère de l'éducation et de la science, et présidé par le Représentant du Conseil des ministres auprès des organisations des droits de l'homme conformément au "Règlement sur la représentation du Conseil des ministres auprès des institutions internationales des droits de l'homme du 17 mars 1998".
    وقد أُنشئ فريق عامل خاص لإعداد هذا التقرير، يضم وزارة الخارجية، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة الرعاية الاجتماعية، ووزارة الاقتصاد، ووزارة الثقافة، ووزارة التربية والعلم، تحت رئاسة ممثل مجلس الوزراء أمام المنظمات الدولية لحقوق الإنسان اتباعاً للوائح "تمثيل مجلس الوزراء أمام المنظمات الدولية لحقوق الإنسان بتاريخ 17 آذار/مارس 1998".
  • Le bureau du délégué du gouvernement qui représente la Lettonie devant les organisations internationales des droits de l'homme a entrepris et publié une analyse des dispositions de la Convention et des recommandations générales du Comité, et la Convention elle-même a été traduite en letton et diffusée sur Internet.
    وقام مكتب الوكيل الحكومي، الذي مثل لاتفيا أمام المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، بإعداد ونشر تحليل لأحكام الاتفاقية وللتوصيات العامة للجنة، كما ترجمت الاتفاقية نفسها إلى اللغة اللاتفية وأتيحت على الإنترنت.